dissabte, 20 de juny del 2009

Una noia de nom Alícia, i la seva aventura fictícia

Una de les coses que m'agrada seguir és la filmografia d'en Tim Burton, i espero amb ànsia la seva versió d'"Alícia al país de les meravelles". Però no és d'en Tim Burton de qui volia parlar (ens farà esperar fins al 2010), sino del llibre d'en Lewis Carroll o, més ben dit, de la seva adaptació a la gran pantalla.

Passa per ser la història més versionada del cine, i de debó ho crec quan obro el Google i començo a veure pàgines que parlen de metratges en cine mut, adaptacions en dibuixos animats (Disney i l'anime japonès hi tenen coses a dir) i fins i tot versions per a gent gran (digue'm-ho així) amb una Alice que sembla sortida del festival de Woodstock.
Aqui en va una llista que no sé si és completa, a més d'altres curiositats repartides per la resta de la web:
http://www.alice-in-wonderland.fsnet.co.uk/film_tv_intro.htm

Però el que més em va sorprendre és comprovar que la primera versió té més de cent anys! En efecte, un treball d'uns nou minuts que escenifica, amb els efectes especials de l'època, el món fantàstic de la jove protagonista. Una filmació que us convido a contemplar amb respecte reverencial, ja que sovint penso en l'impacte que devia fer en les ànimes dels espectadors d'aquells temps.



Sens dubte el gat de Cheshire té raons per seguir somrient eternament. Ah! I Cheshire resulta ser la població on va néixer en Charles Lutwidge Dodgson, nom real d'en Lewis Carroll (wikipedia i altres fonts en van plenes de curiositats com aquesta).

2 comentaris:

  1. Impressionant feina de documentació!

    A més titolada per un rodolí!

    Ets un artista.

    ResponElimina
  2. Això si que és un document, em sembla que em dedicaré a la simple contemplació de les meravelles d'en Boronat, tot un segell de qualitat!.

    ResponElimina